Ода творцам слога

Лоуренс Альма-Тадема. Чтение Гомера. Музей искусств Филадельфии.

(посвящение Д. Китсу в его «annus mirabilis»)

Мы грёз творцы, мы школяры видений
В розарии неведомой красы,
Мы ожерельем девственной росы
Притихли у престола сновидений,
Растаяв, вдохновения вкусив,
Услышав в шёлке чудных песнопений
Блаженно тихий сладостный мотив.

Мы рождены в садах ночных, плодами
Созрели, сластью у озерных вод,
Где музы юные спешили в хоровод,
Взласкавши имя Бахуса   устами,
К лугам, незримым смертным,
Где лазурью, как негою, небесный свод
Укрыл весну покровом милосердным.

Здесь десять стрел ветрам весёлым вторя,
Всегда находят цель среди красот,
Так развлекается в беспечности Эрот,
С пиитами в изысканности споря.
О, праздность, что осенняя лоза,
Способна утвердить слог меж высот,
Прозрачна и чиста ты, как слеза…

Искали тре̒пета, что музы нам внушали,
Лобзая души наши серебром
Восторженности тихой и теплом
В звучанье лиры, так и мы припали
К устам сих песен, а вкусив сие,
Пришли на твердь земную, чтоб потом
Вернуться в сад бессмертных по росе.

Комментарии

Спасибо Вам, Евгений, за прекрасную поэзию, в которой мысли и чувства в полный рост поют о любви.
Желаю радости и любви.
С теплом, Я.

Если вернутся "в сад бессмертных по росе", то нечего и волноваться...

Красивый слог, и мысль великолепна:
вернуться в Рай бессмертных по росе.

Спасибо, Евгений!

С приятностью прочла,
и мне понравилось,
СВет.
+

Вы правы. Мы грёз творцы, но родились в эпоху запустенья. где музе места нет, а значит места нет творенью...

Чудесный стих!Еще раз убеждаюсь, что
Не каждому дано стихи слагать
О душе, о вечности,о мире.
Лишь тем, кто может пропускать
Чужую боль, распяв себя на лире!

Успеха С уважением Лада

Очень увлекательно. Мне напоминает переводы Гомера и творчество Державина. Успехов Вам в этом нелегком труде!

Очень интересное произведение! Понравилось!

Очень сильно! Благодарю.

эх...захотелось в тот музей....