Подстрочник к французской песне Quand Je Menai

Однажды вёл коней на водопой я,
И слышал, как кукушка на ветвях,
На птичьем языке, заговорив со мною,
Поведала, что милая моя

почила, и стремился я с тоскою,
туда, где смерть, унынья не тая.

А ну, умолкни, вестница печали,
Жестокой правды мне не перенесть,
Ещё вчера мы с милою гуляли
По берегу реки и были здесь

так счастливы, с возлюбленной мечтали
о счастье вместе, мир вбирая весь.

По вересковым пустошам бродил я
И слышал как звенят колокола,
И лишь ступил я на порог церковный,
Узрел, что отпевают здесь тебя, —

за упокой поют священства сонмы.
Так видел я, о, милая моя.

Вот я стою, склонившийся над гробом:
«Проснись, любимая…» — молю тебя в тоске.
«Я не жива, и не мертва… — со стоном,
Сказала ты на тайном языке —

и на устах моих земля, но полны
твои уста, любви, мой друг, ко мне…
Я в преисподнем царстве в вечной дреме,
Не умерла, но жизни больше нет,

Дыхание моё прервалось в доме,
Где души грешные отторг предвечный свет,

где не жива и не мертва доколе,
тебя, мой милый, рядом со мной нет».