Thomas Moran, 'The Juniata, Evening', 1864
Г
де свет смыкается с росой
Среди незримых троп,
Вуалью изумрудных крон
Бриз свои песни вьёт.
Где солнца свет целует луг
И нежный аромат,
Бежит ручьём среди камней
В слова моих баллад.

Где тихий сон хрустальных скал
Звучит, как лунный свет,
И два оленя по тропе
Идут, ступая в след.
Где на краю ночных небес
Сияют две звезды,
Лазурью вьётся в тишине
След лунной борозды.

Где нет тревог и бриз морской
Ласкает край земли,
Десницей белой, день нальёт
В бокал ночной росы.
Где лебедей святых полёт –
Скитальцев-кораблей,
Всегда причал спокойный ждёт
Жемчужиной морей.

Где нити света ткут туман –
Покров долин и гор,
Скрывая это вечный мир,
Застлав нечистый взор.
Где нет забот и чистота
Замкнёт вселенский круг,
И бродит в праздности весна
Вдали житейских вьюг.

Где птичий щебет вьёт коралл
Зорь утренних тепло,
И льётся с чаш небесных мёд
На тверди облаков.
Где тем приют, кто чист душой,
Среди камней и трав,
Им вечно жить вдали от глаз
В словах моих баллад.

Где дышит вечностью земля
Опорой для небес,
Поэтов бывших среди нас
Здесь обессмертит лес.
Где ожерельем звёздным сны,
Во снах приют любви,
Там мы с тобою, верный друг
Окончим свои дни.