Высокий слог

Edouard Bisson (1856–1945). The Swing

Высокий слог, где зреют ро̒сы,
Рассеяв лунные лучи,
Зефи̒ра сын и брат Карпо̒са,
Расцветший у речного плёса,
Вкусив амброзии в ночи.

Плодами сочными, что музы,
Сокрыв себя среди ная̒д,
Хранят, и этим тяжким грузом
В изгибе рек прозрачно-русом
Певцам бессмертие сулят.

Высокий слог взошёл устало,
Защиту гения познав,
На холм в ночи, и покрывалом
Накрыт был, сединой тумана
И росами на травах став.

Так предсказал нам ветер юный,
Ведущий под руку весну
По теплым тропам ночью лунной,
Что внемлет арфе златострунной,
Поющей дымкою луну.

Высокий слог – подарок музы,
Что поцелуем обожгла,
И на уста тяжёлым грузом,
Пророчеств истинных союзом
Души и тела, возлегла.

О, муза здесь, что стихла строго,
Сомкнув гармонии строкой, –
Эвте̒рпа, своим сладким слогом
Поэзии, прославив Бога
Певца великого слезой.

Высокий слог, рождённый миром,
Где башни высятся дворца,
В котором сладкозвучной лирой,
Благоухая, словно б миррой,
Престол Небесного Отца.

Дождями в тлен земных страданий
Нисходит серебро небес,
В мир смертных жемчуга̒ми рая
Живые души увлекая,
В чертог преданий и чудес.

Комментарии

Красивое стихотворение! Тема загадочная! Техника !

Превосходно, Евгений! Мастерски!

всегда волшебно и красиво!

Какие прелестные стихи!!!!

Восхитительно

О Боже, какой красивый слог! Более, чем понравилось произведение. Спасибо за поэтический труд души. С почтением, Нина.