Амрита

Слово «амрита» пришло в русский язык с древнего литературного языка Индии — Санскрита «अमृत», что переводится как «бессмертный». Слово имеет одно смысловое значение и используется в индуистской мифологии — это напиток, который пили боги и за счёт его волшебных свойств становились бессмертными. Французский лингвист Жорж Дюмезиль утверждает, что амрита восходит к праиндоевропейской религии и равно греческой амброзии.

В книгах и обыденной жизни

Слово «амрита» в современной устной и письменной речи не употребляется, если только на уроках литературы в учебных заведениях. В художественных произведениях как мифологический предмет и специализированной литературе в качестве сравнения можно без труда найти этого слово. Рассмотрим на некоторых примерах:

  • «Фаллической силой слова пахтается мировой океан, создавая бессмертную амриту (Бену А., «Танцующие с волками»);
  • «Разлетелись брызги амриты по всему свету и, упав на землю, превратились в драгоценные камни. (Вагнер Б., «Сто великих чудес природы»).

Обратившись к преданию, можно найти интересное замечание: получение амриты происходило путём процесса пахтания. Амрита доставлялась богам руками Мохини — женщины-обольстительницы прекрасной красоты.