Ковыль

Существует версия, что слово «ковыль» было заимствовано из тюркских языков. В турецком «kovalik» переводится как «тростник». Это слово относится к ботанической сфере и обозначает травянистое степное растение семейства злаков, с остями большой длинны, которые могут быть покрыты пушистыми волосками (не у всех видов). «Ковыль» может встречаться во многих фразеологизмов и устойчивых сочетаниях, среди них: «где ковыль, там и хлеб» (часть чего-либо, которая находится в запущенном состоянии, приносит большую беду); «седой, как ковыль» (предмет или субъект, которые характеризуют, имеют светло-серую окраску).

В литературе

В художественной и профессиональной литературе, а также в обыденной речи слово «ковыль» может встречаться достаточно часто. Рассмотрим некоторые примеры:

  • «Дуновение ветра волновало ковыль серебристыми струями». (Толстой А.К., «князь Серебряный»);
  • «Под густым покровом степного ковыля шепчутся». (Буртовой В., «Караван в Хиву»).

Стоит заметить, что слово «ковылять» не происходит от слова «ковыль», по этимологии они не являются родственными. Возможно, слово «ковылять» является однокоренным слову «вилять», то есть «шататься».