Повитуха

Существительное «повитуха», основываясь на материалах из словаря Даля происходит от глагола «вить», «повивать». Также существует версия, что слово образовалось от латинского «vita» («жизнь») и означает «помогающая рождаться». Существительное имеет лишь одно смысловое значение, устаревшее – повивальная бабка: женщина, которая помогает ребенку появиться на свет и стать полноправным членом семьи, а молодой матери ¬– полноценной женщиной.

В литературе

Слово «повитуха» является просторечием и употреблялось во времена распространения моды на народную медицину, то есть до появления акушерства. Повитуха играла важную роль в процессе родильного обряда, а также руководила всей вне храмовой обрядностью крещения младенца. Из этого можно сделать вывод, что в современном языке слово не используется, однако в литературе все же можно найти примеры его употребления:

  • «Пророчество о возможной смерти в руках неопытной повитухи победило отвращение». (Достоевский Ф. М., «Бесы»);
  • «Но повитуха, принимавшая у больной женщины, заразила Катюшу родильной горячкой». (Толстой Л. Н., «Воскресенье»).

У повитух также были и другие названия: «приемница», «пупорезка», «пуповязка» и другие.