Фреска

Существительное «фреска» является заимствованным из итальянского языка, где слово «fresco» буквально переводится как «сырой, непросохший, свежий». Слово имеет два смысловых значения, оба из них относятся к сфере искусства: живопись, в процессе которой применяются водяные краски, наносимые на сырую штукатурку; а также произведение, которое выполнено в этой технике.

В литературе и обыденной речи

В современной речи слово «фреска» остается популярным, однако используется чаще в кругах лиц, которые каким-либо образом относятся к сфере искусства (в том числе и знатоки, любители). Иногда «фреской» могут называть любую стенную живопись, не зависимо от ее техники выполнения. В художественных произведениях и специализированной литературе оно также используется. Рассмотрим примеры:

  • «Все стены расписаны фресками». (Гейнце Н. Э., «Герой конца века»);
  • «Мы осмотрели фрески, относящиеся к одиннадцатому веку». (Остроумова-Лебедева А. П., «Автобиографические записки»);
  • «Она вошла в большую, роскошно украшенную фресками залу». (Уоллес Л., «Падение Царьграда»).

Среди синонимов к слову «фреска» выделяют следующие: «роспись», «мозаика», «панно», «рисунок», «картина» и другие.