Энт

Существительное «энт» (во множественном числе – «энты») произошло от англо-саксонского слова «ent», которое буквально переводится как «великан». Английский писатель и поэт Джон Рональд Толкин позаимствовал это слово из англо-саксонских фраз, в которых перевод звучит как «работа саксонских великанов», «старая работа великанов» при описании руин Древнего Рима. Судя по всему, энты являются самыми вездесущими из всех существ в фантастической литературе и жанре фентези.

В литературе и обыденной речи

Как было определено ранее, слово «энт» с большей вероятностью можно встретить именно в литературе, а не в разговорной речи. Толкин в своей литературной коллекции легенд и сказок говорит о том, что эти существа напоминают деревья. А вот в каких произведениях оно встречается:

  • В качестве главных пастырей лесов – «Властелин Колец»;
  • Как союзники свободных народов ¬– «Война Кольца»;
  • Орки, тролли, чудовища – поэтическое произведение «Беовульф».

По легенде, говорили эти существа на языке, который они создали сами, но знали и «квенья», «синдарин», «вестрон», которые имеют легко определимые эльфийские заимствования.